Keine exakte Übersetzung gefunden für ما بعد الإغلاق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ما بعد الإغلاق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • That's just after closing time, right? [Chuckles]
    هذا وقت ما بعد الإغلاق، صحيح؟
  • During the reporting period, the working pace concerning preparation of the post-closure period has increased significantly.
    وقد ارتفعت ارتفاعا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتيرة العمل المتعلق بالتحضير لفترة ما بعد إغلاق المحكمة.
  • You got something you gotta do, you come back after I close and do it.
    لديك ما تفعله عد بعد الإغلاق وافعل
  • However, these statistics include projects whose liquidation period had been extended beyond the closure of the accounts, and for which reports therefore were not due.
    ومع ذلك، فإن هذه الإحصاءات تشمل مشاريع مُدِّدت فترة تصفيتها إلى ما بعد إغلاق الحسابات ولذلك فإن موعد تقاريرها قد أُجِّل.
  • We plan in that respect to convene a meeting early in 2008 with a selected number of such national agencies in order to enhance modalities for sharing of information and general cooperation, now and beyond the closure of the Tribunal.
    ونحن نخطط بهذا الصدد لتنظيم اجتماع في مطلع 2008 مع عدد مختار من هذه الوكالات الوطنية، بغرض تعزيز أنماط تبادل المعلومات والتعاون عامة، الآن وفي ما بعد إغلاق المحكمة.
  • Protection of soil, groundwater and surface water should be achieved by the combination of a geological barrier and a bottom liner system during the operational phase and by the combination of a geological barrier and a top liner during the closure and post-closure phase.
    ويجب تحقيق حماية التربة والمياه الجوفية والمياه السطحية بالجمع بين حاجز جيولوجي ونظام بطانة سفلي أثناء المرحلة التشغيلية وبالجمع بين حاجز جيولوجي ونظام بطانة علوي أثناء الإغلاق ومرحلة ما بعد الإغلاق.
  • (b) [Agreed] Enhance the participation of stakeholders, including local and indigenous communities and women, to play an active role in minerals, metals and mining development throughout the life cycles of mining operations, including after closure for rehabilitation purposes, in accordance with national regulations and taking into account significant transboundary impacts;
    (ب) [متفق عليه] تعزيز مشاركة أصحاب المصالح، بما في ذلك المجتمعات المحلية والأصلية والنساء، لأداء دور نشط في تنمية التعدين والمعادن والفلزات على امتداد فترة عمر عمليات التعدين، بما في ذلك فترة ما بعد الإغلاق لأغراض إعادة التأهيل، وفقا للتنظيمات الوطنية وفي إطار مراعاة الآثار الهامة العابرة للحدود؛
  • It was also pointed out by some participants that project implementers might be able to insure themselves against post-closure seepage, although insurance is based on detailed knowledge of risks, which could be a challenge for CCS project activities.
    وأشار بعض المشاركين إلى أن منفذي المشاريع قد يتمكنون من تأمين أنفسهم ضد وقوع التسرب في فترة ما بعد الإغلاق رغم أن التأمين يقوم على أساس المعرفة المستفيضة بالمخاطر، وهو ما قد يشكل تحدياً لأنشطة مشاريع احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون.
  • (b) Enhance the participation of stakeholders, including local and indigenous communities and women, to play an active role in minerals, metals and mining development throughout the life cycles of mining operations, including after closure for rehabilitation purposes, in accordance with national regulations and taking into account significant transboundary impacts;
    (ب) تعزيز مشاركة أصحاب المصالح، بما في ذلك المجتمعات المحلية والأصلية والنساء، في أداء دور نشط في تنمية التعدين والمعادن والفلزات على امتداد عمر العملية التعدينية، بما في ذلك فترة ما بعد الإغلاق لأغراض إعادة التأهيل، وفقا للتنظيمات الوطنية وفي إطار مراعاة الآثار الهامة العابرة للحدود؛
  • Upon a request from Mr. Ouattara, leader of the Rassemblement des républicains, the meeting decided that the mobile court operations would continue beyond the 15 May closure date where needed and within an agreed timeline.
    وبناء على طلب من السيد واتارا، زعيم تجمع الجمهوريين، قرر الاجتماع أن تستمر عمليات المحاكم المتنقلة إلى ما بعد موعد إغلاقها، وهو 15 أيار/مايو، عند الضرورة وضمن جدول زمني متفق عليه.